一直觉得,语言是感知世界的触角,尤其是在阅读文学作品时。最近在读济慈的诗现在股票配资,有一句写夜莺的歌声:“...a drowsy numbness pains my sense”,其中“drowsy numbness”(昏沉的麻木)这个组合,让我反复思考了很久。如果只是查字典,得到的解释是“困倦的、麻木”,但总觉得无法触及诗歌的核心意境。
而当我通过鸿蒙5手机小艺App中的“8000单词不在话下Agent”解读这个词后,发现了单词背后更多的意思。
我把“drowsy”发送给“8000单词不在话下Agent”,它除了给出基本释义,还提供了一个辅助记忆的场景:可以将“drowsy”联想成“dr(可想象成drink喝酒)+ows(发音类似'哦嘶’,可想象成喝多了发出的声音)+y”,喝酒喝多了容易让人困倦、昏昏欲睡,这样来辅助记忆它“困倦的、昏昏欲睡的”意思。
展开剩余42%更有意思的是,当我查询一些更复杂的词,比如“ephemeral”(短暂的,转瞬即逝的),它会追溯到希腊词根“ephēmeros”,意为“仅一天的”。这种溯源让我瞬间理解了,为什么这个词多用来形容夏日的骤雨、清晨的露珠,因为它本身就蕴含着一种“一日之命”的凄美与脆弱。这种对词语意象的深度挖掘,是普通翻译软件难以提供的。
通过体验“8000单词不在话下Agent”,我发现它确实能够提供更深层次的、富有逻辑和美感的知识服务。
现在,“8000单词不在话下Agent”已经成了我手机上较常用的功能,每当遇到一个触动我的词,我都会用它来“探究”一番。
另外,把华为Pura 70升级到鸿蒙5之后,我发现小艺的入口也多了,除了语音和电源键唤起小艺,鸿蒙5的小艺导航条常驻桌面底部,可以把文件、图片等拖给小艺导航条高效处理,也可以随时通过指关节圈选屏幕内容问问小艺,除此之外还能通过长按导航条唤醒小艺进行识屏对话,真的是太方便了!
#鸿蒙越用越香##小艺##新学期正当鸿#现在股票配资
发布于:河北省闻喜配资提示:文章来自网络,不代表本站观点。